dijous, 12 de desembre del 2013


[...]
Viniera,
viniera un hombre,
viniera un hombre al mundo, hoy, llevando
la luminosa barba de los
patriarcas: debería,
si de este tiempo
hablase, de-
bería
tan sólo balbucir y balbucir
continua, continua-
mente.


(«Pallaksch, Pallaksch.»)



                          TÜBINGEN, ENERO
                                     Paul Celan

dimarts, 26 de novembre del 2013


30 d'octubre de 1920

El caràcter estrany i indesxifrable de no naufragar, de deixar-se conduir en silenci. És això el que t'aboca a l'absurditat: 
"Si fos per mi, ja faria temps que m'hauria extraviat" Si fos per mi!

  
                                                                                                                                                        F.Kafka, Diaris

dijous, 21 de novembre del 2013


Her Eyes are Underneath The Ground | Antony and The Johnsons



                                                                                                                           mare

dimecres, 30 d’octubre del 2013

divendres, 25 d’octubre del 2013



Una partida d'escacs (fragment), La terra gastada, T.S.Eliot - Alexia Mora i Teresa Minguell


dimarts, 22 d’octubre del 2013


Arioso | J.S.Bach (per Glenn Gould)




FUGA DE MORT

Negra llet de l'alba la bevem a la tarda
la bevem al migdia i al matí la bevem a la nit
bevem i bevem
obrim una tomba en els aires no s'hi jeu estret
A la casa viu un home que juga amb les serps que escriu
que escriu en fosquejar vers Alemanya
el teu cabell daurat Margarete
ho escriu i surt davant la casa i brillen les estrelles
d'un xiulet fa venir els seus mastins
d'un xiulet fa sortir els seus jueus fa cavar una tomba a la terra
ens mana toqueu per a la dansa.

Negra llet de l'alba et bevem a la nit
et bevem al matí i al migdia et bevem a la tarda
et bevem i bevem
A la casa viu un home que juga amb les serps que escriu
que escriu en fosquejar vers Alemanya
el teu cabell daurat Margarete
el teu cabell cendrós Sulamith
obrim una tomba en els aires no s'hi jeu estret

crida caveu més endins en la terra vosaltres i vosaltres canteu i toqueu
agafa el ferro del cinyell el branda té els ulls blaus
ensorreu més endins les pales vosaltres
i vosaltres continueu tocant per a la dansa

Negra llet de l'alba et bevem a la nit
et bevem al matí i al migdia et bevem a la tarda
et bevem i bevem
A la casa viu un home el teu cabell daurat Margarete
el teu cabell cendrós Sulamith juga amb les serps

Crida toqueu més dolça la mort la mort és un mestre d'Alemanya
crida feu sonar més greus els violins aleshores pujareu com fum enlaire
aleshores tindreu una tomba en els núvols no s'hi jeu estret

Negra llet de l'alba et bevem a la nit
et bevem al migdia la mort és un mestre d'Alemanya
et bevem a la tarda i al matí et bevem i bevem
la mort és un mestre d'Alemanya el seu ull és blau
t'encerta amb bala de plom t'encerta de ple
a la casa viu un home el teu cabell daurat Margarete
contra nosaltres atia els seus mastins ens regala una tomba a l'aire
juga amb les serps i somia la mort és un mestre d'Alemanya

el teu cabell daurat Margarete
el teu cabell cendrós Sulamith



                                         Paul Celan

dijous, 10 d’octubre del 2013


Had we but world enough and time,

                             Andrew Marvell

divendres, 4 d’octubre del 2013


23:00h, Octubre 

La lámpara ilumina débilmente los ángulos sombríos de mi cuarto y pone un gran disco de viva luz donde entran mi mano, de repente ambarina, mi libro, mi escritorio. En las paredes azulean delgados hilillos de luna que han entrado por la imperceptible separación de las rojas colgaduras. Todo el mundo se ha acostado en el gran piso silencioso… - Entreabro la ventana para ver de nuevo por última vez la dulce cara leonada, muy redonda, de la luna amiga. Oigo algo así como el aliento fresquísimo, frío, de todas las cosas que duermen -el árbol de donde rezuma la luz azul-, de la bella luz azul que a lo lejos, en un entresijo de calles, transfigura, como un paisaje polar eléctricamente iluminado, los adoquines azules y pálidos. Por encima se extienden los infinitos campos azules donde florecen frágiles estrellas...- He cerrado la ventana. Me he acostado. Mi lámpara, en una mesilla al lado de mi cama, en medio de vasos, de frascos, de bebidas frescas, de librillos preciosamente encuadernados, de cartas de amistad o de amor, ilumina vagamente en el fondo mi biblioteca. ¡La hora divina! A las cosas usuales, como a la naturaleza, las he hecho sagradas por no poder vencerlas. Las he revestido con mi alma y con imágenes íntimas o espléndidas. Vivo en un santuario, en medio de un espectáculo. Soy el centro de las cosas y cada una me procura sensaciones y sentimientos magníficos o melancólicos, que disfruto. Ante los ojos tengo visiones espléndidas. Se está bien en esta cama.… Me duermo.

M. Proust, 17 anys

dilluns, 30 de setembre del 2013


           The little girl on the plane
           Who turned her doll’s head around
           To look at me.


           (La nena de l'avió
           que va tombar el cap de la seva nina
           perquè em mirés.)

                         Seymour Glass

dimarts, 24 de setembre del 2013


















Cfr. Oriani sobre el flux menstrual: la malattia sacra che in un rituo lunare prepara la donna per il sacrificio.

diumenge, 22 de setembre del 2013


"Aquesta és la tardor: —que et trencarà un dia el cor!" 

                                                                Nietzsche

dimarts, 17 de setembre del 2013

dimarts, 3 de setembre del 2013

              
El cielo es lo que estuve buscando a lo largo y a través de la espesura de confusa y demoníaca carne de mi vida 
– ¡el cielo! ¡Ay de aquel que todavía no ha comprendido eso!-. Cuando con mi muleta hurgaba
en la pútrida y agusanada masa de mi erizo muerto, era el cielo lo que yo buscaba. 
Cuando, desde lo alto del Molí de la Torre, hundía la mirada en el negro vacío, 
también y todavía buscaba el cielo.
              
                                                                La vida secreta, Salvador Dalí

dissabte, 27 de juliol del 2013

divendres, 19 de juliol del 2013

dimecres, 10 de juliol del 2013

divendres, 28 de juny del 2013


"¡Gala, tú eres la realidad!"
                    Salvador Dalí

dimecres, 19 de juny del 2013



         SALIERI: ¡Mediocres del mundo!, yo os absuelvo.

                                                               Amadeus

diumenge, 2 de juny del 2013


Adagio for Strings, Quartet de corda Núm.1 Segon mov. Op.11 | Samuel Barber


dilluns, 27 de maig del 2013


Meine Zelle. Meine Festung, Stärke
("La meva cel·la - La meva fortalesa")
           F.Kafka, Fragments pòstums

dijous, 23 de maig del 2013

diumenge, 5 de maig del 2013


Op.4, Verklärte Nacht (Nit Transfigurada) Sextet de corda | Arnold Schönberg


diumenge, 28 d’abril del 2013

dimecres, 17 d’abril del 2013


POLONIUS: What do you read, my lord?

HAMLET: Words, words, words.

       

                                            William Shakespeare,
                                     Hamlet (Acte II, escena II)

dimarts, 16 d’abril del 2013

diumenge, 14 d’abril del 2013

dilluns, 18 de març del 2013

Agnus dei, Zurbarán
























"Com una ovella portada a matar
o com un anyell
que calla mentre l'esquilen,
ell no obria la boca."

                    Fets dels Apòstols 8, 32

dijous, 14 de març del 2013



També podríem citar Kafka i dir "Si hi ha esperança, no és per a nosaltres."

diumenge, 24 de febrer del 2013


Concert per a piano Núm 2 en F Major, Op. 102: II. Andante | Dmitri Shostakovich


dimarts, 19 de febrer del 2013

dilluns, 18 de febrer del 2013

dissabte, 16 de febrer del 2013

Edward Weston
La pequeña nació un día
que estaba borracho Dios:
por eso, en su voz, dolían
tres clavos zurdos... Nacía
con un insulto en la voz!


                 María de Buenos Aires,
                 Horacio Ferrer, música d'Astor Piazzolla


















Alevare | Astor Piazzolla



dissabte, 9 de febrer del 2013

                                           
                                           V


Et veig amb els cabells mullats, els ulls al cor mirant les gotes.
Ja vessen els teus pits detalls d'una altra vida sense temps.
Ja es mou la teva boca, carn de carn vermella, cap aquí,
la nova illa dels desconeguts, que et parlen sense llengua.

Et veig perquè no hi ets, en cada pas ja dit del meu passat,
en cada nit marcida de follia, en cada ratlla mètrica.
I et vull així, desconeguda, quieta, fora dels inicis,
atenta al mal que saps, que sé, ens volem fer sense trobar-nos.

Només, però, no deixarem de riure junts. I l'un de l'altre.


                                                    Decaure, Albert Balasch

divendres, 1 de febrer del 2013


febrer i epifania
anys plens deserts de fang
la calma fent de llit
el ventre a terra tot insomni
bon riure dels budells
si mai l'hivern s'atura

               Albert Balasch

dimecres, 30 de gener del 2013



































al regne de Calígula
              Albert Camus

  "Μη επιθυμείν αδυνάτων" Quiló de Lacedemònia